2006年10月11日 星期三

長這麼大 才知道男人也會收到花



37歲生日
這也算是"意外"的禮物吧

PS後記:搞了半天,是我那遠在美利堅合眾國親愛的老姊大豬送的...ㄟ...真沒搞頭!!

不過...還是肛溫啦

2006年10月8日 星期日

2006MLB季後賽



洋基1-3輸給老虎
這代表王建民2006球季也結束啦

今天看到New York Daily News一篇文章(如附件)
看到有傳言為了挽救洋基 可能會讓王建民少休息一天
提早在第四戰上場
洋基總教練托瑞斬釘截鐵地說....不會!!
他說"我不會拿這個年輕人的未來冒險!"
他真的是為球員著想的一位好教練啊

雖然洋基第四戰被老虎幹掉
托瑞也立刻被老闆炒魷魚
(沒辦法...這就是職業運動的現實)
但容我在這裡 向這位老教頭托瑞致敬

是為記

Wang won't be savior today

DETROIT - If you're hoping that Chien-Ming Wang will step off a plane in Motown this morning, pitch tonight and save the Yankees' season, think again. Joe Torre said before Game 3 last night that Wang, the Yankees' best starting pitcher, won't start Game 4 on three days' rest.
"We're not going to pitch him in Game 4," Torre said. "That is not going to be the case. This youngster has pitched more innings this year than he's ever pitched.
"I'm certainly not going to take a chance with his future on short rest."
The Yankees left Wang at home in anticipation of a possible Game 5, sparing him flying to Detroit and back. The Yanks may have brought Wang to the Motor City had they been up 2-0 after Game 2, but they would've sent him back to New York after a Game 3 loss.
Wang threw 218 innings this season, plus 6 2/3 more in Game 1; his previous high as a professional was 150-1/3 between the Yanks and Triple-A Columbus in 2005.